Тысяча и один ингредиент: богатое наследие средневековой арабской кухни

Тысяча и один ингредиент: богатое наследие средневековой арабской кухни

Средневековая арабо-мусульманская цивилизация, расположенная на перекрестке культур, подарила миру множество рецептов и способов приготовления пищи, отголоски которых и сегодня слышны в кулинарных традициях разных стран.

Дэниел Ньюман
Профессор кафедры арабистики Даремского университета (Соединенное Королевство), специалист по истории средневековой арабской кухни, автор книг, среди которых сборник египетских рецептов XV века (The Sultan’s Feast. A Fifteenth-Century Egyptian Cookbook, 2020) и книга о гастрономических сокровищах Средневековья от Аль-Андалуса до Северной Африки (Exile’s Cookbook: Medieval Gastronomic Treasures from al-Andalus and North Africa, 2023). 

Источник: Курьер ЮНЕСКО , 5 апреля 2025

На протяжении более шести столетий, с IX по XV век, арабская кухня отличалась самым большим в мире разнообразием блюд и ингредиентов.

Средневековые поваренные книги содержат в общей сложности около 4500 рецептов из различных уголков исламского мира, от мусульманской Испании, по-арабски именуемой Аль-Андалусом, до Северной Африки, Египта, Сирии и Ирака.

Обилие кулинарных книг на арабском языке тем более поразительно, что из более ранних эпох до наших дней дошли лишь одна древнеримская поваренная книга IV века и несколько рецептов из Месопотамии. И хотя у историков имеются свидетельства существования гастрономической культуры в других цивилизациях, в частности в Древней Греции, собраний рецептов оттуда не сохранилось.

Быстрое распространение разнообразных продуктов питания по всей территории арабского мира средних веков стало результатом исламской экспансии и сопутствующего развития сети торговых путей, связывающих между собой страны Средиземноморья, Индийского океана и Шелкового пути.

Выступающие в качестве посредников арабские купцы привозили из Восточной Азии экзотические пряности и фрукты и продавали их выходцам с Ближнего Востока, из Северной Африки и Европы.

В пределах самого Арабского халифата Персия поставляла гранаты, рис и розы, Северная Африка — шафран и оливковое масло, Самарканд — дыни, Сирия — фисташки, айву и лук-порей.

Из Индии привозились корица, кассия, мускатный орех и гвоздика, из Вьетнама — сандаловое дерево и камфора, из Китая — мускус и шелк.

От сикбаджа к севиче

После падения империи Сасанидов (последней персидской императорской династии) в VII веке арабо-мусульманские завоеватели переняли некоторые придворные застольные обычаи персов и их изысканную кухню, как отдельные продукты, так и целые блюда, в частности кисло-сладкие рагу.

Начиная с VIII века одним из самых популярных блюд долгое время оставался сикбадж, что с персидского переводится как «уксусное рагу».

Сегодня это кушанье уже не входит в кулинарный репертуар арабских народов, но продолжает жить в испанском эскабече.

Кроме того, с расширением Испанской колониальной империи (с XVI века) оно пришло в Латинскую Америку, где получило распространение в форме севиче.

Из кухни раннего Аббасидского халифата (IX век) к нам пришло еще одно персидское блюдо, лахша, которое может претендовать на звание самого древнего вида лапши, поскольку изделия из теста по этому рецепту отваривались в бульоне.

Кускус, традиционное блюдо берберов, уже к XIII веку распространился по Ближнему Востоку.

В период с XI по XIV век в результате миграции тюрков и монголов в арабскую кухню по всему региону проникли блюда из теста и йогурта.

Примерами ассимиляции и адаптации чужих кулинарных традиций могут послужить комадж, толстая хлебная лепешка, и джаджак — закуска на основе йогурта и зелени, предшественница современного греческого соуса дзадзики (цацики) и турецкого джаджика. 

Кускус, традиционное блюдо берберов, уже к XIII веку с западной части мусульманского региона распространился по всему Ближнему Востоку.

Со временем популярность кускуса только росла, и один османский путешественник XVII века отзывался о нем как об одном из основных блюд Египта.

Кладезь рецептов

Корни некоторых блюд уходят еще глубже, как в случае соуса мурри, широко применявшегося в средневековой арабской кухне. Он готовился из злаков и, реже, из рыбы методом брожения и был производным от распространенного в Древнем Риме и Древней Греции ферментированного рыбного соуса гарум. Вкус этой приправы и методы ее использования во многом схожи с современным соевым соусом.

Литература свидетельствует об удивительной живучести во всем арабо-мусульманском мире огромного количества блюд, некоторые из которых и по сей день популярны во многих арабских странах. Это, например, шиш-барак (пельмени с мясной начинкой в йогуртовом соусе), млухия (рагу из листьев джута длинноплодного), самса и катаеф (фаршированные сладкие блинчики).

Тексты указывают и на то, что влияние кулинарных традиций было взаимным, в результате чего у разных народов можно встретить варианты одних и тех же блюд, адаптированные к местным вкусовым предпочтениям и наличию или отсутствию определенных ингредиентов. Этим объясняется, например, тот факт, что рецепты с мясом кролика — обычного животного для Пиренейского полуострова — встречаются только в андалусских источниках, где вы в то же время найдете мало блюд на основе риса, выращиваемого лишь в районе Валенсии.

Развитие региональных кухонь привело к появлению новых блюд, таких как андалусская муджаббана — жареные пирожки с сырной начинкой.

Кисло-сладкие блюда

Продукты, рецепты и методы приготовления пищи, типичные для арабской кухни, довольно быстро получили распространение в Европе, придя туда по трем основным путям: из мусульманской Испании, из Сицилии (находившейся под властью мусульман с начала IX века по середину XI века) и в ходе крестовых походов. Сахар, рис, миндаль, корица, шафран, имбирь, гвоздика, лимон и померанец стали известны европейцам именно благодаря арабам.

Кисло-сладкие сочетания и щедрое использование пряностей, свойственные для арабских блюд, так прочно укоренились в европейской кухне, что стали одной из главных характеристик того, что сегодня мы называем «средневековым вкусом».

В XVI веке эти тенденции были завезены в империю Великих Моголов по другую сторону света.

Столь почитаемое в средневековой Европе бланманже, желеобразное блюдо из риса, молока и мяса, — по сути не что иное, как арабское мухаллеби.

В наши дни и мухаллеби, и бланманже (особенно популярное в Великобритании) готовятся уже без мяса, однако этот ингредиент по-прежнему присутствует в рецепте турецкого молочного пудинга тавук-гёксу — ближайшего «родственника» средневекового блюда. 

Кулинарные традиции Андалусии ожидаемо оказали значительное влияние на испанскую кухню и связанную с ней терминологию. Испанское название фрикаделек — albóndigas — происходит от арабского «аль-бундука», что значит «орех» и отсылает к их первоначальному размеру.

По мере экспансии Испанской империи многие арабские блюда перекочевали в Новый Свет, где также были адаптированы на местный манер. Так, если вы закажете «альбондигас» в Мексике, вам подадут суп с фрикадельками.

Метаморфоза мурри

Даже такое типично британское блюдо, как «фиш-энд-чипс», восходит корнями к очень похожему андалусскому рецепту XIII века — рыбе в кляре, которую перед жаркой обваливали в муке, панировочных сухарях и специях. Подавалось это блюдо с уксусным соусом, в который добавляли оливковое масло и мурри.

Около трех веков спустя этот способ приготовления рыбы был привезен в Англию сефардскими евреями-мигрантами, переселившимися туда с Пиренейского полуострова.

Даже такое типично британское блюдо, как «фиш-энд-чипс», восходит корнями к андалусскому рецепту XIII века

Это лишь некоторые из множества примеров той важной роли, которую средневековый арабский мир сыграл в формировании гастрономического разнообразия мира.

Посредством торговли, завоеваний и культурного обмена арабские кулинарные традиции оставили свой след в средиземноморской, европейской и южноазиатской кухне. Благодаря этим процессам характерные для арабских блюд пряности, сахар, миндальный орех и многое другое сегодня являются достоянием мировой кулинарии.

Last Updated on 28.04.2025 by iskova