Пять слов из лексикона коренных народов, которых нет в других языках 

Лесные пожары, наводнения и тепловые волны – последствия глобальных изменений климата мы наблюдаем каждый день. Пока мы пытаемся найти способы смягчения этих последствий, нам есть чему поучиться у коренных народов, которые тысячелетиями жили в гармонии с природой,- считают в ООН.

Масаи рассматривают землю как нечто общее для всех, и обращаться с нею нужно осторожно и рационально.
ФАО / Л. Тато
Масаи рассматривают землю как нечто общее для всех, и обращаться с нею нужно осторожно и рационально.
    

Глубокие знания, которые передаются у коренных народов из поколения в поколение, составляют основу уникальных продовольственных цепочек и экологических систем, которыми они пользуются.

На протяжении тысячелетий эти общины берегли природные ресурсы и биоразнообразие окружающей среды. 

Итак, вот пять уникальных слов и понятий, которые коренные народы используют для описания того, как они взаимодействуют с природой и ее ресурсами. 

Инаян – «неэтичное поведение по отношению к природе» 

Община: народ Канканай 

Место проживания: Кордильера, Филиппины 

Инаян – это табу, запрет на любые действия, причиняющие вред кому-либо или чему-либо, как живому, так и неживому. Например, инаян – сбрасывать в реки мусор. 

Кодекс инаян основан на убеждении, что все в мире взаимосвязано, а значит людям необходимо заботиться о сохранении биоразнообразия природы.

Благодаря кодексу инаян на Филиппинах не исчезли девственные леса, а природные ресурсы, которые они предоставляют людям, используются рационально. 

Народ Канканай обитает в районе горного массива Кордильера на Филиппинах. 

Канканай делятся на две группы – северных и южных.

Обе группы занимаются рисовым земледелием, ловят рыбу, охотятся и добывают корм для домашних животных.

Вторая по популярности после риса агрокультура в здешних местах – камоте (сладкий картофель). 

 

Йок’ол-каб – «парить над медом», то есть жить в мире с природой 

Община: юкатекские майя

Место проживания: Белиз 

Йок’ол-каб можно перевести как «жизнь в мире с природой», но буквальный перевод – «парить над медом», признавая землю источником питания и благополучия. 

Юкатекские майя исторически занимали большую часть полуострова Юкатан в Мексике. Сегодня они проживают на юге Мексики, а также на севере и западе Белиза.

Многие общины в Белизе выращивают кукурузу, а также участвуют в других сферах экономической жизни.

Юкатекский язык в Белизе в настоящее время борется за выживание. 

 

 

Народ кэкчи майя живет как в Гватемале, так и в южном Белизе.

Народ кэкчи майя живет как в Гватемале, так и в южном Белизе.

ООН / Р. Браун

Раль Ч’оч – «Дети земли» 

Община: кэкчи майя 

Место проживания: Белиз 

Раль Ч’оч означает людей, которые зависят от земли, работают и заботятся о ней. Именно так называют себя представители народа кэкчи. 

Сегодня народ кэкчи майя живет как в Гватемале, так и в южном Белизе.

Исторически они выращивали разнообразные съедобные растения и дополняли их пищей, добытой во время охоты.

Сегодня многие из них продолжают заниматься натуральным хозяйством, выращивая кукурузу, бобы и какао, а также собирая в лесах ягоды и дикие растения. 

Линка – «кормление скота росой» 

Община: масаи 

Место проживания: Танзания 

Линка – это практика выпаса скота до восхода солнца, когда трава еще покрыта росой.

Масаи верят, что линка делает скот более здоровым, поэтому после таких выпасов животные производит больше молока. 

Линка практикуется во время дождливого сезона, когда сочные пастбища легко найти рядом с деревней. 

Традиционный образ жизни и пищевая система масаев сосредоточены вокруг крупного рогатого скота.

Сегодня многие из масаев лишены доступа к своим исконным пастбищам из-за роста числа заповедников, национальных парков и крупных поселений.

Некоторые масаи выращивают кукурузу и другие сельскохозяйственные культуры. 

Арони – «не поливать стадо в течение дня» 

Община: масаи 

Место проживания: Кения 

Арони – это когда фермер на день или два пропускает обмыв своего стада, чтобы получить доступ к скудным запасам воды могли другие стада. 

Во время сезона дождей воды в Кении более чем достаточно – как для людей, так и для животных. Но в сухой сезон воды становится мало. 

Масаи рассматривают землю как нечто общее для всех, и обращаться с нею нужно осторожно и рационально.

Не поливая ежедневно свой скот, когда воды не хватает, масаи заботятся о том, чтобы стадо каждого скотовода в округе оставалось здоровым. 

Источник: по материалам ООН, 13 августа 2022 г.

Last Updated on 14.08.2022 by iskova

Добавить комментарий